歌詞解説『Huey, Dewey, And Louie』-「I don't know」を言い換えてみよう
ずり這いのコツを掴んだのか、すぐにジョイントマットから旅立ってしまう娘ちゃん。目を離すスキもありません。早くベビーサークルを設置しないとと思う今日この頃です。
--
本日も、DWEの歌詞解説を行っていきたいと思います。
DWEには、重複を除いても150曲以上の曲が含まれています。これらの歌詞を読むと、ストーリーに沿いながらも、きちんと基本の文法・構文が取り入れられていることに気づきます。つまり、楽しみながら歌を歌っているうちに、自然と正しい英語を身につけられるような構造となっているのです。
今日取り上げる曲は、Book2最初の曲である『Huey, Dewey, And Louie』です。見た目がそっくりな3つ子の彼ら。全編通して「Huey, Dewey, Louie」としか呼ばれませんが、本名はそれぞれ「ヒューバート・ダック (Hubert Duck)」、「デューテロノミー・ダック (Deuteronomy Duck)」、「ルイス・ダック (Louis Duck)」 というんですって。初めて知りました。
「Deuteronomy 」ってあまり聞かない単語ですね。これは「申命記」を意味し、旧約聖書中の五つの書のうちの一つだそうです。歴史が深い…。
この歌は、KenjiとAkkoが、Huey と Dewey, Louieを見分けられず、判別を諦める一場面を表しています。実際、この3匹は服の色でしか見分けられないので、KenjiとAkkoが「Oh, phooey!(なんてこった)」と話すのも頷けますね。では、歌詞解説に移りたいと思います。
(1) 「分からない」を言い換えてみよう
I don't know which one is which
「分からない」と聞いてまず思い浮かべるフレーズが「I don't know」でしょう。それ以外にも
- I'm not sure.
- I have no idea.
がよく使われます。「sure」は「確実・確か」という意味を持つ単語ですので、「I'm not sure.」は、「確かではない」→「ちょっと分かりません」という意味になります。「I don't know」より少し柔らかいニュアンスをもちます。一方、「I have no idea.」は「全く分からない」という意味なので、「I don't know」より強い表現になります。
また、何か質問された際に「I don’t know」だけで答えてしまうと、質問に対して無関心なイメージを持たれてしまいます。そのため、「I’m sorry 〜」や「I’m afraid 〜」といったフレーズを付けて、柔らかく返答することが重要です。
(2) which one is which 〜どっちがどっち?〜
「I don't know」の後ろには、よく「5W1H」の疑問詞が続きます。
- I don't know how to explain it. (どうやって説明すればいいか分からない)
- I don't know how deep the lake is.(湖がどれくらい深いか分からない)
- I don't know where I go.(どこへ行けばいいか分からない)
- I don't know when she came home.(彼女がいつ帰ってきたか分からない)
- I don't know why he is angry.(なぜ彼が怒っているのか分からない)
- I don't know who his wife is.(彼の妻が誰なのか分からない)
などなど。また、普通の疑問形は、「if / whether」を用いて表します。
- I don't know if he passed the exam. (彼が試験を通ったかどうかは分からない)
- I don't know wheter it is true.(それが本当かどうかは分からない)
そのため、
I don't know which one is which
は、「どっちがどっちか、私には分からない」という訳になります。
Huey, Dewey, Louieの母親であるダンベラ・ダック(ドナルド・ダックの姉)は、彼らをきちんと見分けられるんでしょうか。気になります。
---
英語解説の際、私は以下の書籍を参考にしています。
500円という破格の値段にもかかわらず、英文法のエッセンスが詰め込まれている名作です。
Kindle Unlimitedを利用されている方は、無料で参照することも可能です。ぜひお手元に置かれることをお勧めします。
---
それではまた次回、お会いしましょう。